Je vais faire les courses.

Je veux du wasabi. Je sais qu'il y en a d'habitude. Je ne trouve pas, je cherche un peu dans le rayon asiatique. Tout est mélangé, c'est n'importe quoi.

Un vendeur s'approche. On se connait bien. Il sait que je suis française et case toujours trois ou quatre mots en français à chaque fois. Si vous vous souvenez bien, c'est lui qui m'avait dit que les plats tout prêts n'existent pas en France parce qu'on cuisine comme des dieux.

Il me demande s'il peut aider. Je lui dis ce que je cherche.

"Ah ! le truc chinois ?"

"Euh... non. Le wasabi, c'est japonais"

"Ouais, c'est pareil. Tenez, prenez ça, c'est japonais et ça pique."

Il me tend une sauce sur laquelle est écrit en gros "Thai".

Je garde mon sourire diplomate : "C'est écrit thai".

"Ouais. C'est pas au Japon ?"

"Non."

"Mais c'est en Asie."

"Oui."

"Bon ben voilà. C'est pareil. C'est "kif-kif" !" (en français dans le texte)

Je lui aurais bien dit que les thais et les japonais ne crêchent pas dans le même bled, mais non. Je me retrouve à le féliciter pour son français... Je l'ai remercié, n'ai pas pris la sauce et ai continué mes courses.


Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog